Utamaro is parodying this so-called parrot episode by depicting two women who are obviously fighting with each other using the same words. However, the somewhat ambivalent guest kneeling in front of the lascivious, waiting beauty only seems to have eyes for her full-moon face. On the way home they may have stayed in town, before going the rest of the way at sunrise.

An exuberant party on the upper floor of a brothel: A handwritten spring poem by Koimurasaki is above the figures. Ein Mädchen malt einem eingeschlafenen Jungen mit dem Pinsel gerade einen Schnurrbart.

Eine junge Frau an einem hölzernen Brunnentrog wendet sich zur aufgehenden Neujahrssonne. Eine neuerliche genaue Prüfung des Blattes ergab, dass es sich hier um eine spätere Ausgabe handelt. Auch wenn diese Frauendarstellungen noch unter dem Einfluss von Torii Kiyonobu I standen, so zeigen sie doch bereits Masanobus besondere Fähigkeit, Figur und Räumlichkeit kompositionell in Einklang zu bringen.